Skip to main content

Translations For Dual Citizenship Applicants

ITALIAN CITIZENSHIP TRANSLATORS will help you translate your vital records from English to Italian. This is a mandatory requirement to apply for Italian citizenship. Translations are carried out once you have retrieved all the certified copies of your vital records and you have checked that there are no discrepancies on them, which might negatively affect your application.

It is very important that your records are in the correct format; as a general rule, you will need certified, long form/book copies of your family’s vital records. If no amendments need to be made, you can request an apostille on all the certified copies of your records. An apostille is a certificate issued by the Secretary of State or by the Department of State (for federal documents), which is attached to an original document to verify that it is legitimate and authentic, and which is accepted in one of the other countries which are members of the Hague Convention.
The type of translation needed is dependent on the path you are pursuing to apply for Italian citizenship.

It is always advisable to check the requirements for translations on the specific website of the consulate to which you are applying as some consulates require certain translations to be certified prior to submitting an application. This applies to some legal documents, such as divorce decrees or legal name change certificates. In these cases, it may be necessary to ask a translator to certify the translations before a public official (such as a notary in the U.S.).